「教科書の日本語」と「本物の日本語」
単語を覚えた。文法も覚えた。テストもできる。
でも日本人と話すと、難しい。
「上手ですね」と言われるけど、話が続かない。
もしそう感じているなら、あなたの日本語には「教科書の音」しか入っていないかもしれません。
それを変えるのが、イマージョン(たくさん聞く、読む)です。
僕が「教科書の日本語」を見た日
僕がフィリピンに留学していた時、台湾人のルームメイトがいました。
彼は日本語が少し話せました。
でも、その話し方がすごく変でした。
文法はめちゃくちゃ。発音も変。
でも本人は気づいていない。
「どうやって勉強したの?」と聞くと、「教科書だけ」と答えました。
その時、思いました。
教科書だけで勉強していたら、自分の日本語がどれだけ変か、わからないんだな。
それって、すごく怖いことだと思いました。
カナダで知った「教室の外」
フィリピンで半年間、毎日英語を勉強しました。
先生が言っていることは、ほぼわかるようになりました。
正直、けっこう自信がありました。
でもその後カナダへ行って、びっくりしました。
ほとんど何も聞き取れなかったんです。
フィリピンの先生は、僕のためにゆっくり、ハッキリ話してくれていました。
でも現実のネイティブは速いです。
スラングも使います。
僕が持っていたのは、「教室の中だけの英語」でした。
聞けなければ、会話になりません。
相手が何を言っているかわからなかったら、文法を知っていても意味がない。
教科書の音声だけでは、現実のスピードには追いつけません。
この経験があるから、僕は日本語学習者にも同じことを伝えたい。
教室の中だけで学んだ日本語は、教室の外では通じません。
正直に言います。すぐには話せるようになりません。
ネットには「3ヶ月で日本語が上手に話せる」みたいな言葉がたくさんあります。
僕もそれを信じていました。
フィリピンに半年間、語学留学をして、毎日がんばって英語を勉強しました。
半年後、たしかに「話せる」ようにはなった。
でも、僕が思っていた「上手に話せる」とは全然違いました。
本当にすぐに誰でも英語が話せるなら、「英語が話せるようになりたい」と言っている日本人がこんなにたくさんいるわけがないです。
言語を身につけるのは、それだけ難しいんです。

でも、だからこそイマージョンなんです。
イマージョンは時間がかかります。
でも、好きなアニメを見て、マンガを読んで、時々日本人と話す。
これなら続けられますよね。
続けられるから、気づいた時には自然な日本語が身についている。
言語学習は一生続くものだと僕は思っています。
だからこそ、つらい勉強法じゃなくて、楽しく続けられる方法を選んでほしいです。
ずっと続けられる方法を選んだ人が、一番うまくなります。
イマージョンで何が変わるのか
本当のスピードとリズムが身につく
日本人は教科書みたいにハッキリ話しません。
言葉を短くするし、カジュアルに話します。
イマージョンで本物の日本語をたくさん聞いていると、そのスピードやリズムに慣れていきます。
考える前に言葉が出てくるようになる
たくさん聞いて読んで、日本語が身につくと、何も考えなくても、言葉が口から出てくる時がきます。
「は」と「が」の違いを頭で考えている時には、もう遅いんです。
イマージョンを続けていると、「この場面ではこっちが自然」と分かるようになります。
楽しいから、続く
好きなアニメやドラマを何時間でも見られますよね。
それがそのまま学習になります。
教科書を30分読むのがつらくても、好きなアニメなら3時間見られる。
楽しいことは続くし、続くから結果が出ます。
毎日の生活を日本語に変えられる
スマホの言語設定を日本語にする。
仕事に行くとき、日本語のポッドキャストを聞く。
寝る前にマンガを読む。
今の生活の一部を日本語に変えるだけで、イマージョンは始まります。
イマージョンのやり方
⚠️ ただ聞いているだけでは意味がありません。
日本語をBGMみたいに流して、
「なんとなく聞く」。
これはイマージョンじゃありません。ただの音です。
大事なのは、理解しようとして聞くことです。
あまりわからなくてもいいです。
でも、内容を追おうとする意識があるかないかで、全然変わります。
好きなものなら、集中できる。
集中できるから、身につきます。
🎧 まず、「聞く時間」を作る
日本語のポッドキャスト、YouTube、アニメ、ドラマ。
今まで自分の国の言葉で聞いていたものを、日本語に変えるだけです。
最初はあまりわからなくても大丈夫。
とにかく日本語の音を聞くことが大事です。
字幕について大事なこと
自分の国の言葉の字幕はつけないでください。
日本語を聞いているつもりでも、実は自分の国の言葉を読んでいるだけになります。
これでは日本語のリスニング力は伸びません。
日本語字幕はOK、でも注意してください。
最初は日本語字幕をつけてもいいです。
でも、人間の目は耳より速いです。
字幕があると、聞くより読むことに頼ってしまいます。
日本語を聞いているつもりでも、実は読んでいるだけになります。
ある程度分かる作品は、少しずつ字幕を外してみてください。
最初は難しいですが、字幕なしで聞く練習は大事です。
自然に聞こえるようになってきます。
📖 次に、「読む時間」を作る
マンガ、、本、ニュース、僕のブログ。
自分が好きなものを日本語で読む。
僕は今、英語でNARUTOを読んでいます。

🗣 そして、「話す時間」を作る
普段は、読む、聞く。
実際に日本語を話す。
このバランスが一番伸びると思います。
イマージョンをするなら
たぶん、気づいていないと思います。
You probably haven’t realized this.
あなたの国のNetflixと日本のNetflixは、中身が全然違います。
同じNetflixを使っていても、日本でしか見れないアニメやドラマが山ほどあります。
僕がおすすめしているアニメや映画も、VPNなしだと見つからないものばかりです。
The Netflix in your country and Netflix in Japan have completely different content. Even though it’s the same Netflix, there are tons of anime and dramas that are only available in Japan. Most of the anime and movies I recommend can’t be found without a VPN.つまり、あなたは今
VPNを使えば見れる、何百ものアニメや映画
を見ないまま日本語を勉強しています。
しかも、それに気づいていないんです。
これ、めちゃくちゃもったいなくないですか? Isn’t that a huge waste?
VPNを使うだけで、日本で見れる作品をすべて見れます。
それだけで、学習の効率が何倍も上がります。
Just by using a VPN, you can access all the titles available in Japan. That alone can multiply your learning efficiency.この2つから選べば絶対に失敗しません。
世界中で何百万人も使っている、一番安心なVPN。操作も簡単で、VPNを使ったことがない人でも5分で使えます。僕も留学中にずっと使っていました。
Used by millions worldwide, it’s one of the most trusted VPNs available. I personally used it throughout my time studying abroad.
デバイスは何台でも接続できます。家族や恋人と一緒に使えば、1人あたりの値段がかなり安くなります。機能もNordVPNとほぼ同じです。
You can connect unlimited devices. If you share it with family or your partner, the cost per person becomes very affordable.
たくさん聞いたら、次は「話す」番
僕がおすすめしている学習方法は簡単です。
普段はたくさん聞く。たくさん読む。そして、日本語を話す。
これが大事です。
Click this button to see lesson details
まとめ
続けられる方法が、一番いいです。
教科書を閉じて、好きなアニメを1話見てみましょう。
それだけで、勉強は始まります。
たくさん聞いて、たくさん読んで、話す。
スマホの設定を日本語にする。
仕事に行くときにポッドキャストを聞く。
寝る前にマンガを読む。
今の生活の一部を日本語に変える。
あなたの日本語は「教科書の日本語」から「本物の日本語」に変わっていきます。

